close
星象儀(プラネタリウム)

夕月夜 顔だす 消えてく 子供の声
(黃昏之月 探出了臉 逐漸消失的 孩子的聲音)
遠く遠く この空のどこかに 君はいるんだろう
(遠遠地遠遠地 在這片天空的某處 或許你就在那裡)
夏の終わりに2人で抜け出した この公園で見つけた
(在夏日的尾聲我倆偷溜了出去 在這座公園裡發現了)
あの星座 何だか 覚えてる?
(那個星座 你還記得嗎?)

会えなくても 記憶をたどって 同じ幸せを見たいんだ
(即使無法相會 還是可以循著記憶 看見同樣的幸福)
あの香りとともに 花火がぱっと開く
(連同那股幽香 煙火燦爛地綻放)

行きたいよ 君のところへ 今すぐ かけだして 行きたいよ
(好想去到 你的身邊 就在這一刻 好想奔向你)
まっ暗で何も 見えない 怖くても大丈夫
(在黑暗裡 什麼都看不到 雖然可怕但是沒關係)
数えきれない星空が 今もずっと ここにあるんだよ
(數不盡的星空 此刻也始終 就在這裡)
泣かないよ 昔 君と見た きれいな空だったから
(我不會哭 因為那是以前 和你一起看見的 那片美麗的天空)

あの道まで 響く 靴の音が耳に残る
(在那條路上 響起的鞋聲 依然留在耳中)
大きな 自分の影を 見つめて 想うのでしょう
(凝視著 自己巨大的身影 忍不住想道)
ちっとも 変わらないはずなのに せつない気持ちふくらんでく
(明明是 絲毫都沒有改變 心痛的感覺卻不斷膨脹)
どんなに想ったって 君は もういない
(無論 再多的思念 你 都已經不在)

行きたいよ 君のそばに 小さくても小さくても
(好想去到 你的身邊 哪怕變得再小再小)
1番に 君が好きだよ 強くいられる
(最喜歡你的 是我 所以才能保持堅強)
願いを 流れ星に そっと 唱えてみたけれど
(試著把心願 悄悄地 唱給流星知道)
泣かないよ 届くだろう きれいな空に
(我不會哭 相信心願會傳達 到那片美麗的天空)

会えなくても 記憶をたどって 同じ幸せを見たいんだ
(即使無法相會 還是可以循著記憶 看見同樣的幸福)
あの香りとともに 花火がぱっと開く
(連同那股幽香 煙火燦爛地綻放)

行きたいよ 君のところへ 小さな手をにぎりしめて
(好想去到 你的身邊 緊緊握住小小的手)
泣きたいよ それはそれは きれいなそらだった
(好想哭 那是因為 天空那麼美麗)
願いを 流れ星に そっと唱えてみたけれど
(試著把心願 悄悄地 唱給流星知道)
泣きたいよ 届かない想いを この空に...。
(好想哭 把無法傳達的心意 給這片天空...。)

*************

寫著抱怨文,卻是有種莫名悲傷的心情,
是為什麼呢?

是對人性黑暗那面的深沈無力,還是,
面對自己因為這種黑暗的遭遇而感到心疼?

太容易受影響,又太容易傷心,
在為那薄薄一張奮鬥的過程中,一點點的被推到角落,
那些攻擊的言語、冠冕堂皇的說詞,都成了好笑的面具,
讓我僅有的驕傲如同被冰冷的大海拍下。

而我現在相信了,如果我不曾經歷過這一段夢想墜落的千鈞一髮,
那麼也不會看到執著的人,所擁有的力量。

不要再替敵人找理由了,我一定要到達最想要去的地方。
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 oliway 的頭像
    oliway

    納女王茶水間

    oliway 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()